النسفي (مترجم: مجهول)
759
مدارك التنزيل وحقائق التأويل (تفسير النسفي) (تفسيرى نسفى) (فارسى)
پروردگار [ وى ] معجزههاى حسّى چنانك به حقّ گذشتهء انبيا ، قُلْ إِنَّمَا الْآياتُ عِنْدَ اللَّهِ بگوى كه همه معجزهها هست به نزد پادشا ، وَ إِنَّما أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ و من ترسانندهام پيدا . ( 50 ) أَ وَ لَمْ يَكْفِهِمْ أَنَّا أَنْزَلْنا عَلَيْكَ الْكِتابَ ا نه بس آمدشان اين كه فرستاديم به تو ما « 1 » قرآن ، يُتْلى عَلَيْهِمْ خوانده مىشود بر ايشان ، إِنَّ فِي ذلِكَ لَرَحْمَةً وَ ذِكْرى لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ اندرين رحمت است و پند است به حقّ مؤمنان . ( 51 ) قُلْ كَفى بِاللَّهِ بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ شَهِيداً بگو يا محمد بسنده است پادشا ، ميان من و شما گواه ؛ يَعْلَمُ ما فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ مىداند آنچه « 2 » در آسمانها و زمينهاست ، وَ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْباطِلِ وَ كَفَرُوا بِاللَّهِ أُولئِكَ هُمُ الْخاسِرُونَ و آنها كه بت را به معبودى اعتقاد كردند و به خداى تعالى كافر شدند « 3 » خاكسارى و نگوسارى « 4 » ايشان راست . ( 52 ) وَ يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذابِ و مىخواهند از تو تعجيل عذاب ، وَ لَوْ لا أَجَلٌ مُسَمًّى لَجاءَهُمُ الْعَذابُ و اگر حكم نرفته استى به مدت نام برده آمدستيشان عقاب ؛ وَ لَيَأْتِيَنَّهُمْ بَغْتَةً وَ هُمْ لا يَشْعُرُونَ و هرآينه بيايدشان ناگهان ، و ايشان ناآگاهان . ( 53 ) يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذابِ مىخواهند از تو تعجيل عذاب بدين جهان ، وَ إِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكافِرِينَ و دوزخ گرداندرگيرنده است « 5 » به كافران . ( 54 ) يَوْمَ يَغْشاهُمُ الْعَذابُ مِنْ فَوْقِهِمْ آن روز كه فروپوشدشان عذاب از زبر ايشان ، وَ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ و از زير پايان ايشان ، وَ يَقُولُ ذُوقُوا ما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ و گويدشان
--> ( 1 ) - ن : « ما » ندارد . ( 2 ) - ن : آنج . ( 3 ) - ن : « شدند » ندارد . ( 4 ) - ن و ت : نگونسارى . ( 5 ) - ن : « است » ندارد .